> Sanctuaire Saint Seiya Les paroles des génériques

Avertissement -

Les traductions fournies sont l'oeuvre de l'auteur et n'engagent que lui seul, et encore... Les paroles de chansons japonaises étant généralement très gourmandes en ellipses et autres, il n'est pas toujours évident d'en tirer un sens quelconque. De plus, celles-ci ont été traduites très rapidement et ne sont fournies que dans le cadre d'un début de réflexion sur leur sens. Traducteurs en herbe, contactez-moi ! Merci à Martin Huang qui m'a fait remarquer quelques petites erreurs dans mes travaux. Pas de merci, par contre, pour les nombreuses personnes qui ont repompé mes textes sans me créditer. Ils se sont retrouvés jusque dans des fansubs de Saint Seiya Hadès. Si vous avez du temps à perdre, venez lire le log du channel d'un groupe qui a joyeusement repompé ma traduction et m'a insulté quand je suis venu me plaindre de l'absence de crédits.

Make Up

Le groupe, qui a sorti ses albums personnels en 1984 et 1985 et n'a plus travaillé que sur Saint Seiya par la suite, est composé de Nobuo Yamada (chanteur), Hiroaki Matsuzawa (guitariste), Yôgo Kôno (clavier), Yasuyoshi Ikeda (bassiste) et Yoshihiro Toyokawa (batteur).

Pegasus Fantasy

Dakishimeta kokoro no Kosumo
atsuku moyase kiseki o okose
kizu-tsuita mama ja inai to
chikai-atta haruka na ginga

* Pegasasu fantaji sô sa yume dake wa

  dare mo ubaenai kokoro no tsubasa dakara  

  Saint Seiya shônen wa minna
  Saint Seiya ashita no yûsha (oh yeah)
  Saint Seiya Pegasasu no yô ni
  Saint Seiya ima koso habatake !

Doko made mo kagayaku sora ni
omae dake no seiza o mezase

sono hi made makerarenai sa
inochi kakete idonda Batoru

Pegasasu fantaji dare mo ga yume-miru
jiyû to iu tsubasa hiroge-kakete yuke
Saint Seiya shônen wa minna
Saint Seiya kodoku na senshi
Saint Seiya Pegasasu no yô ni
Saint Seiya ima koso habatake !

Repeat *
Fais brûler le cosmos de l'âme que tu
as embrassée... Accomplis des miracles...
tu as juré de ne jamais être blessée...
C'est une lointaine galaxie

Pegasus Fantasy, oui c'est ça
Il n'y a que les rêves...
Parce que ce sont les ailes d'une âme
que personne ne peut dérober...
Saint Seiya, les jeunes sont tous...
Saint Seiya, les héros de demain...
Saint Seiya, tel Pégase...
Saint Seiya, maintenant déploie tes ailes !

Vole le plus loin possible à travers
le ciel étincelant, vers cette constellation
qui est à toi seul...
Jusque là tu ne pourras jamais perdre
dans cette bataille où tu risques ta vie...

Pegasus Fantasy, tous les hommes rêvent
Va, et déploie ces ailes qu'on appelle liberté !
Saint Seiya, les jeunes sont tous...
Saint Seiya, des guerriers solitaires...
Saint Seiya, tel Pégase,
Saint Seiya, maintenant déploie tes ailes !

Repeat *

 ----
 Paroles : Machiko Ryû
 Musique : Hiroaki Matsuzawa et Nobuo Yamada
 Arrangements : Make Up
 Interprété par Make Up (chant : Nobuo Yamada)

Blue Forever

Kirameku seiza ga omae o yonderu
sore wa erabareta senshi no akashi
Girisha shinwa no yô ni
mabushii Kurosu matotte (oh yeah)

* Aah ashita no sora wa Buruu
  donna yume mo shinjireba kanau yo

  Aah kokoro ni shimiru Buruu
  eien no kagayaki

kizu-tsuki tsukareta yoru ni wa aitai
ai no ude no naka nemureru yô ni
tsurai tatakai dake ga
subete to omoitakunai (oh yeah)

** Aah mi-ageru sora wa Buruu
   atsui nozomi suteru na to chikatta  

   Aah wasure wa shinai Buruu
   eien no kagayaki

Repeat *, **
Une constellation brille et t'appelle...
C'est la preuve que tu es un des guerriers élus
Endosse ton armure étincelante,
comme dans la mythologie grecque...

Ah, le ciel demain sera bleu...
Quel que soit ton rêve, si tu y crois
Il se réalisera...
Ah, d'un bleu qui te pénètre le coeur...
Sa splendeur restera éternelle...

Meurtri et fatigué, tu veux retrouver le soir...
Pour t'endormir dans ses bras pleins d'amour...
Ces seules batailles sont éprouvantes,
et tu ne veux plus penser à rien...

Ah, le ciel que je regarde est d'un bleu...
J'en ai juré que je n'abandonnerais jamais
mes désirs brûlants...
D'un bleu que je n'oublierai jamais...
Sa splendeur restera éternelle...

 ----
 Paroles : Machiko Ryû
 Musique : Hiroaki Matsuzawa, Nobuo Yamada et Yôgo Kôno
 Arrangements : Make Up
 Interprété par Make Up (chant : Nobuo Yamada)

Soldier Dream

Sora takaku kakageyô
michi o terasu inochi no kirameki
unmei ni hikareru
sore wa seiza no shinwa sa Soldier Dream  


* Toki-hanate yo moeru Kosumo
  shôri o idaku asu no tame ni

   Saint Seiya
   mezasu kibô no iro wa
   kedakai hodo utsukushii
   Saint Seiya
   tsubasa wa ten o kakeru
   erabareta môshigo no yô ni


Kegarenaki hitomi wa
kurai yami o tsuranuku ryûsei

yûjô no akashi wa
onaji Roman o motomeru Soldier Dream


  Tachi-domaru na wakaki-yûsha
  mirai o habamu mono wa nai sa
   Saint Seiya
   ooroka na Pegasasu yo [Pegasus]
   jônetsu hodo uruwashii
   Saint Seiya
   yûki chikara shinjitsu
   mai-agare michibiki no mama ni


Repeat *
Hissons-là haut dans le ciel...
L'étincelle de la vie qui éclaire notre chemin
Illuminés par le destin...
C'est la mythologie des constellations,
 le rêve d'un soldat

Détache-toi et brûle, cosmos !
Pour ces lendemains où tu
rêves de pouvoir enfin vaincre
Saint Seiya
comme c'est beau l'expression
de cet espoir de vaincre...
quelle grandeur d'âme...
Saint Seiya
Tes ailes atteindront le ciel
Parce que tu es l'enfant élu

Ces yeux encore purs
sont comme une étoile filante
qui transperce les ténèbres
La preuve de l'amitié
c'est de chercher le même rêve,
le rêve d'un soldat...

Ne t'arrête pas jeune héros,
rien ne pourra entraver ton avenir.
Saint Seiya
ô généreux Pégase
comme tu es splendide, quelle ardeur !
Saint Seiya
courage, force, vérité
lève-toi et envole-toi,
laisse-toi guider...

Repeat *

 ----
 Paroles : Hazuma Tadano
 Musique : Hiroaki Matsuzawa
 Arrangements : Broadway
 Interprété par Broadway et Hironobu Kageyama

Blue Dream

Blue Dream
hanasenai yume ga dare ni mo aru

Blue Dream
todokanai omoi hodo tsunoru sa

tachi-agaru yûki o kureru anata
minna yume-tabibito shônen-tachi wa
fukai ai no kioku ikiru mejirushi...


Blue Dream
doko made mo oi-tsuzukeru mono sa
Blue Dream
sorezore no katachi wa chigatte mo

kinô yori ashita ga
  matte iru kara
minna yume-tabibito shônen-tachi wa
toki no umi ni yurete susunde yuku yo  


minna yume-tabibito shônen-tachi wa
fukai ai no kioku ikiru mejirushi...
Blue Dream
il y a en chacun
des rêves qu'on ne peut raconter
Blue Dream
ils deviennent encore plus intenses que
nos pensées inaccessibles...
tu nous donnes le courage de nous relever...
les jeunes sont tous des voyageurs du rêve...
le souvenir d'un amour profond
est la preuve que l'on est en vie...

Blue Dream
on te suivra jusqu'au bout...
Blue Dream
même si ta nature peut varier...
 / quelle que soit la forme que tu prennes
parce que c'est demain
  qui nous attend plutôt qu'hier...
les jeunes sont tous des voyageurs du rêve...
même s'ils sont ballotés dans la mer du temps,
ils continueront à avancer...

les jeunes sont tous des voyageurs du rêve...
le souvenir d'un amour profond
est la preuve que l'on est en vie...

 ----
 Paroles : Eiko Moto (sp?)
 Musique : Ken-ichi Sudô
 Arrangements : Broadway
 Interprété par Broadway et Hironobu Kageyama

Et un Bonus track :-)
Cette superbe chanson sert de générique de fin à l'Image Album de Saint Seiya Hadès...

Shine On ~ Towa no yume ~

Nemuri-nasai hoshi-kuzu-tachi
Osanai shônen no hi ni modotte
Yasuragi koso ima wa anata-tachi no gimu

Nemuri-nasai hoshi-kuzu-tachi
Ato ni wa shinpai nante iranai

Kyô mo mata uchuu no hikari wa
Ikusen no jikuu o tobi-koe
Kono sora ni meguri-kuru

Shine on me Shine on you
Shine on you Shine on me
Sore wa kotoba mo koe sae mo nai
Yorokobi no uta, inochi no uta

* Yume wa ai ni nari, tada omoide to iu
  Kiseki ni naru
  Soshite omoide wa itsuka towa e to
  Tabidatte yuku wa
  Yume wa ai ni nari, tada omoide to iu
  Kiseki ni naru
  Soshite omoide wa itsuka towa no yume ni  
  Kaeri-tsuku

Repeat *
Dormez, poussières d'étoiles...
Retournez vers votre jeunesse...
C'est votre devoir de ramener la paix...

Dormez, poussières d'étoiles...
Vous n'aurez bientôt plus à vous inquiéter.

Aujourd'hui encore, la lumière de l'espace
Va traverser un millier de dimensions...
Et repasser dans notre ciel...

Shine on me  Shine on you
Shine on you Shine on me
Il se passe de mots, il se passe de voix
C'est le chant du bonheur, c'est le chant de la vie...

Les rêves se transforment en amour,
 et en ce lieu qu'on appelle simplement "souvenir"
Puis un jour, les souvenirs partent
 en voyage vers l'éternité...
Les rêves se transforment en amour,
 et en ce lieu qu'on appelle simplement "souvenir"
Et un jour, les souvenirs
 reviendront vers ce rêve éternel...

Repeat *

 ----
 Paroles : Kazunori Sogabe
 Musique : Gôji Tsuno ("Cat's Eye")
 Arrangements : Gôji Tsuno et Flying Sky
 Musique jouée par Flying Sky
 Chanson interprétée par Mitsuko Horié

Cyber Namida est le fruit de la passion de René-Gilles Deberdt. Tous droits réservés.